Das Original ist in Latein verfasst. Folgend wird die deutsche Übersetzung wiedergegeben:
Vom Hof Nienhausen:
ebenso die Hufe des Heyno in dem Dale in der Pfarrei Kerkhellen 2 Schillinge für ein Speckschwein, die Vogtabgabe und die Königsabgabe; – verlassen.
Vom Hof Ringeldorf:
ebenso die Hufe tho Defte, zahlend jährlich 7 Scheffel Roggen, 7 Maß Malz und die Vogteiabgabe, und sie hat eine Wiese verpachtet für eine Goldmünze; – verlassen;
ebenso die Hufe ten Lare, die Bertholdus ten Lare bebaut hat, jetzt Hermanus und Druda, seine Ehefrau, Leute vom Oberhof, zahlend 11 Maß Roggen, 11 Maß Malz und die Vogtabgabe;
ebenso die Hufe tho Rekensvurt 12 Maß Roggen, verpachtet an Hermann tho Rekensvurt auf bestimmte Jahre für einen bestimmten Zins;
ebenso die Hufe van der Rechte 9 Scheffel Roggen, 9 Scheffel Malz Dorstener Maß, 8 Denare und die Vogteiabgabe; bebaut von Albertus van der Rechte, Oberhofmann und Bote des Oberhofs;
ebenso die Hufe then Hagen 12 Maß Roggen und 24 Maß Malz und die Vogtabgabe; bebaut von Heyno then Haghen;
ebenso die Hufe then Erlekotten 12 Maß Malz; und es wird angenommen, daß then Hagen nach der Hufe schaut;
ebenso die Hufe tho Eckynctorpe 12 Maß Roggen, 12 Maß Malz, 12 Maß Hafer, 8 Denare und die Vogtabgabe; bebaut hat ihn Gobelinus, jetzt Johannes tho Eckingtorpe, sein Sohn, ein Oberhofmann;
ebenso die Hufe tho Eykerke 8 Maß Gerste und die Vogtabgabe; wird bebaut von Gerhardus Schetter tho Dursten.